Повість “Маленький принц” перевели на 300 мову

777484

Повість-казку “Маленький принц” Антуана де Сент-Екзюпері перевели на 300 мову – арабське наріччя Хассані, повідомляє портал телевізійної мережі France Info. Таким чином, книга найбільше перекладів у світі після Біблії та Корану. Хассані – мова, якою розмовляють в Мавританії і Західній Сахарі, де вона має статус державного.

“Ця мова, що не є дуже відомою широкій публіці, мала символічне значення для Антуана де Сент-Екзюпері, тому що саме на півдні Марокко, де говорять мовою Хассані, автор знаменитої казки черпав натхнення”, – відзначає ресурс.

Джерело: Телеграф

Залишити коментар