Байки Глібова

добірка кращих байок Леоніда Глібова

Гава і Лисиця

Літаючи по дворах, Гава
Шматок ковбаски добула;
Хоч кажуть, що вона дурна роззява,
А до крадіжки здатная була.
От узяла та й полетіла,
Щоб недалечко, у ярку,
На самоті поснідать до смаку:
Усе було, ще ковбаси не їла.
«Спасибі,— думає,— розумним головам,
Що в світі потрудились,
Усячину робить навчились;
Поміж людьми, як кажуть, добре й нам:
Що-небудь можна роздобути».
Не вспіла Гава носом ткнути,
Аж і Лисичка тут стоїть
І жалібно квилить:
— Голубко-кумонько! Тебе я ждала-ждала,
Аж плакала, як виглядала,
Щоб голосочок твій почуть,
Хоч на хвилиночку про горенько забуть…
Ти, може, серденько, того й не знаєш,
Як гарно, любо як співаєш —
І соловейко так не втне…
Розваж хоч трошечки мене! —
Прийшлось роззявитись дурному горлу:
— Кра! кра! — а ковбаса додолу,
Лисичка хап — і у кущі мерщій,—
Оддячила кумі своїй!
Прокракала роззява, огляділась —
Чортма куми і снідання нема…
— А щоб ти,— каже,— подавилась,
Лукавая кума!
Прилащиться підлиза хоч до кого:
Солодкії слова
Приманюють великого й малого,—
То вже така дурниця світова;
Про се розумні знають люде,
Та що ж ви будете робить:
Хто маже — не скрипить,—
Так, мабуть, і довіку буде.

Гадюка і Ягня

Під дубом у гаю жила Гадюка,
Непросипуща злюка:
Усе було сичить-сичить,
Щоб кого-небудь укусить.
Мале Ягнятко там гуляло;
Скік-верть, сюди-туди —
Та якось під той дуб і доскакало,
Не сподіваючись біди…
Гадюка кинулась та й укусила,—
От так, як бач,
Безвинного занапастила.
Ягнятко в плач,
А потім на травицю впало:
— Ох, за що ж, за що? — простогнало…
А бісова Гадюка знов сичить:
— Щоб тут гулять не сміло!
Ти, може, затоптать мене хотіло,—
Вас треба вчить! —
Ягнятко більше не озвалось…
На світі нажилось, награлось…
Затихло… спить…

Колись і між людьми чимало
Таких ягнят попропадало.
Тепер гадюкам час сказать:
Минулися вже тії роки,
Що розпирали боки,—
Дай, боже, правді не вмирать!

Жвавий Хлопчик

Був собі Хлопчик дуже жвавий,
Моторний і цікавий:
До всього придивлявсь
І пильно прислухавсь;
Що між собою скажуть люде —
Почує, довго не забуде.
Наслухавсь він, що дуже довгий світ,
Куди не глянь — все світ, ні тину, ні воріт.
От, як діждали літа,
Придумав він побачить того світа
І на комору зліз; як глянув — аж зрадів.
«От,— думає,— якби я полетів
Далеко, аж у степ… І! Добре б нагулявся,
До вечора б додому не вертався;
Літав би я туди щодня…»
Де не взялась Свиня
І стала чухать об драбину
Багном обляпаную спину,
Та так же тре, аж снасть тріщить;
А Хлопчик на Свиню: — Чу-чу, чу-чу! — кричить…
Посунулась драбина і упала;
Свиня захрюкала і — драла;
А Хлопчик на ввесь двір заголосив,
Як крейда побілів,
Забув і довгий світ, забув і степ широкий,
Страшний йому зробився дах високий…
Хотів уже скакать,—
Була б тоді нахаба!
На щастя, вийшла з хати Баба
І кинулася рятувать.
— І як ти тут,— питає,— опинився? —
За Бабу Хлопчик ухопився.
— Я,— каже,— зліз, драбина тут була,
А чорная Свиня прийшла
І чухаться тут заходилась.
Драбина хить — і повалилась,
Зоставсь я угорі… перелякавсь…
— Ох, мій голубчику маленький!
Ще добре, що зоставсь!
От якби впав, і був би неживенький,
І горенько б тоді було…
Чого ж тебе туди знесло?
— Бабусю! — каже він.— Хотів я подивиться,
Чи дуже довгий світ.
— Гай-гай! Дивився б із воріт,
А лізти високо малому не годиться.
Ти, може, й світ хотів би облітать?
Тепер минулося, а вдруге не минеться;
Бач, в грудях сердечко, неначе пташка, б’ється.
І рученьки, і ніженьки тремтять.

Скажу я вам, не тільки що дитині,
Як мудрий дід мовляв мені колись,
Що вік живи, учися, стережись
І пам’ятай, що є на світі Свині.

Коник-стрибунець

У степу, в траві пахучій,
Коник, вдатний молодець,
І веселий, і співучий,
І проворний стрибунець,
Чи в пшениченьку, чи в жито,
Досхочу розкошував
І цілісінькеє літо,
Не вгаваючи співав;
Розгулявся на всі боки,
Все байдуже, все дарма…
Коли гульк — аж в степ широкий
Суне злючая зима.
Коник плаче, серце мліє;
Кинувсь він до Мурав’я:
— Дядьку, он зима біліє!
От тепер же згину я!
Чуєш — в лісі ворон кряче,
Вітри буйнії гудуть?
Порятуй, порадь, земляче,
Як се лихо перебуть!
— Опізнився, небораче,—
Одказав земляк йому,—
Хто кохав життя ледаче —
Непереливки тому.
— Як же в світі не радіти?
Все кругом тебе цвіте,—
Каже Коник,— пташки, квіти,
Любе літечко на те;
Скочиш на траву шовкову —
Все співав би та співав.—
На таку веселу мову
Муравей йому сказав:
— Проспівав ти літо боже,—-
Вдача вже твоя така,—
А тепер танцюй, небоже,
На морозі гопака!

Ластівка й Шуліка

Трудяща Ластівка край берега літала,
Земельку мокрую збирала,
Щоб хатоньку собі зліпить,
Щоб де було і їй, і діткам жить,
Тихеньку долю веселити,
І бога, і людей хвалити.
Сидів Шуліка на вербі
І так до неї обізвався:
— Дивуюсь я тобі,—
Не раз я придивлявся,
Усе ти між людьми і не боїшся їх,
Пройдисвітів таких,
Не тільки що під стріхою співаєш,
Ще й у вікно літаєш…
От хоч і я — не в тебе вдавсь,
Шулікою на світі звуся,
А лиха від людей набравсь,
І зло бере, а все-таки боюся;
Досадно стане хоч кому:
Тобі привіт, мені — біда велика.—
А та йому:
— Я — Ластівка, а ти Шуліка;
Я людям не чинила зла,
Де не була,
А ти подумай, пане-брате,
Яке життя твоє завзяте:
Ввесь вік курчат і пташечок хапав,
Ні ласки, ні жалю не знав.

Давно-давно мовляють люде:
Що добренько роби, то добре й буде.

Лев та Миша

Старенька Миша горювала:
Їй ніде, бідній, було жить,
Головоньки на старість прихилить;
Сама собі по світові блукала…
Діток нема: були колись —
Теперечки по світу розбрелись,—
Одним одна зосталась мати.
Пішла вона звичайненько прохати,
Щоб Лев в дуплі дозволив їй,
Самотній та старій,
Хазяйство завести маленьке
Біля їх милості близенько.
— Хоч сила всім страшна твоя,
Хоч пан ти,— каже,— між панами,
Та хто зна, що ще буде з нами:
В пригоді, може, стану й я…
— Хто? Ти? — Лев заревів.— Така погана?
Мене, такого пана,
Сюди задурювать прийшла?.
Пішла!
Бач, теревені розпустила!
Тікай, поки ще ціла! —
Злякалась Миша та притьмом
Поміж травою, лопушком
З переполоху почухрала —
Туди-сюди— й з очей пропала.
Раз Лев пішов поживи розглядать
Та у тенета якось і піймався.
Рвонув він раз — тенета не тріщать;
Удруге, втретє — ні… Вже як не силкувався
Як не ревів,
Як не вертів,
А все-таки не вивертівсь — зостався.
Прибігли люди, узяли
Зв’язали бідного та й повезли
По ярмарках в залізній клітці
На диво світові всьому
(Видно, були німецькі митці!).
Прийшлося гірко бідному йому…
Згадав про Мишу, що вона казала,
Та й дума плачучи: «Якби вона була,
Загинути б мені, дурному, не дала;
Тенета б всі попрогризала…
І я б гуляв оце в зеленому гаю,
Мов у раю…»
А сам, сердешний, слізоньки ковтає:
Є каяття, та вороття немає!

Скажу я, люди добрі, й вам
(До казки приказка годиться,
Хоч і панам):
Не плюй в колодязь: пригодиться
Води напиться.

Лисиця й виноград

Прибігла раз Лисичка у садок;
Вподобавсь дуже їй привітненький куток —
І гарно погулять, і любо подивиться,
То тим, то сим там можна поживиться.
Глядить —
На тичках виноград висить,
Густесенько, аж тички нахиляє.
«От,— дума,— снідання смачне;
Усяка ягідка неначе привітає,
Неначе каже: їж мене».
Та от біда яка: відкіль вона не гляне,
Де не зопнеться — не достане;
Облизує роток —
Хоч би десяток ягідок.
— Бач,— каже,— люди як хитрують,
Неначе носом чують…—
А на вершечку поравсь Горобець:
Усюди він, проворний молодець,
Примазаться уміє на дурничку,—
На те вже вдавсь.
Побачив він Лисичку
І зараз обізвавсь:
— Здоровенька була, Лисичко!
Поласуй з нами, молодичко!
А виноград же то який!
У вашому гаю не виросте такий!.—
Лисичка думає: цвірінькало ти сучий,
Без тебе знаю я…— Ні,— каже,— нам не йде,
Кислючий-прекислючий —
Оскома нападе! —
Розсердилась вона і подалась додому,
Жалкуючи, що бігла по-дурному.

Так завидющий чоловік
На брехні верне свій язик;
Чого не втне чи не достане —
Усе погане.

Вівці та Собаки

Один заможний господар
Надумався Вовків злякати.
«Що,— каже,— той вівчар
Собак дві сотні назбирати!»
Здається б, і гаразд було:
Вовки полохать перестали,—
Так друге лихо підросло:
Свої Собаки шкодить стали.
Аж жаль бере, як розказать:
З Овечок перше вовну драли,
А далі м’яса забажали
Та й ну щодня Овець качать.
До осені звели отару…
Зосталось, може, з пару,
Та й тих упорали під темну ніч,
Щоб більше не кортіло.

На се коротка річ:
Дурний порядок — дурне й діло.

Ведмідь-пасічник

У темнім лісі, за горами,
Зібравсь усякий звір:
Вовки, лисиці з ховрахами,
Зайці дурні, шкодливий тхір
І ще там деяких чимало
Безпечно в лісі панувало.
Була і пасіка у них…
Нехай, мов, люди не гордують,
Що тільки все вони мудрують
У хуторах своїх!
От радиться громада стала —
Кому б то пасічником буть?
Лисичка зараз і вгадала:
«Ведмедика кликнуть!»
Послухали і по-дурному
Постановили, що нікому
Так не впадає, як йому.
Не то розумний — дурень знає
І скаже світові всьому,
Як скрізь Ведмідь той мед тягає,—
Так де тобі! І не кажи,—
Себе, мов, стережи!
Почав Ведмідь хазяйнувати,
У пасіці порядкувати:
Щодня він мед тягав
Та в берлозі ховав.
Дознались, кинулись до його —
І меду не знайшли нічого…
До суду потягли,
Прогнали злодія старого
Та ще й приказ дали:
Заперти бісового сина
На цілу зиму в берлозі.
Ведмедику лиха година:
Зарився у лозі,
Дарма, про все йому байдуже,
Лежить та ласує медком.
«З тобою,— дума,— милий друже,
Нам тільки й жити двом».

Таких Ведмедів на приміті
Ще трохи є у нашому повіті.

Білочка

Пухнату Білочку до себе Лев прийняв,
Навіщо й як — того ніхто не знав,
Бо не довідались сороки-цокотухи;
Вони б усюди брехні рознесли,
Зробили б бугая із мухи:
«І так, і перетак, ми бачили, були».
Дознався я, що Білочка служила,
Нічого не робила;
Було їй сказано: нікуди не втікать
І панову хандру потроху розважать.
Марудна служба, що й казати;
Аж жижки трусяться скакати,
А тут сиди, очицями моргай.
Наш вік біжить, не скажеш: потривай.
І Білочка свого діждала —
Старенька і беззуба стала;
Пора прийшла —
І службу відбула.
За те чумацький віз оріхів наділили;
Хоч слово панове справдили,
Аж любо глянути — оріх в оріх,—
Цілісінькую б зиму, дякуючи, їсти,
Та тільки що ж? Дивись на них:
Дали тоді, як нічим гризти.

Є приказка весела: їж,
Коли роток ще свіж,
А то, як прийде час, зов’яне,
Тоді ніщо вже не загляне.

137 Коментарів на “ Байки Глібова ”

  1. Класные байки мне они помогли.!!

  2. Байки норма , но большие :-(

  3. красиві байки

  4. Крутяк!

  5. Неплохі байки , але можно було викласти покороче !-

  6. Прикольні

  7. нездалі

  8. большые слишком но так+3

  9. лучше 4 строки

  10. Ок

  11. спасибо

  12. мне в школу нужно на завтра выучить байку и тут я их увидела хоть они большые но за то они класные и поучительные и я увере7на что получу 12 балов

  13. Чудово! Дякую, менi якраз потрiбна хороша байка!

  14. Нормал!!!

  15. Байки нормальні..
    але великі(

  16. блин болшие придумайте поменше плиззз :) )))

  17. мне нрав нам задали прочитать на уроке любую байку и нарисовать илюстрацию,у меня удачно получилось сделать это,мне поставили 11

  18. Ви дурні чи шо байки кльові але для тупеньких вони за величиною такі мають бути)))))))))

  19. бальшие , но нармуль .

  20. прикольные байки но большие!!!

  21. Прыкольнi але великi

  22. класные байки

  23. клас

  24. Прикольно! Но они действительно большие… Учу “Вовків та собак”. Конечно, немного тупая басня, но мне главное – размер)))

  25. не великі байки вивчаю жвавій хлопчик

  26. Я навчаюся у 5 класі і на літературу мені задали твори леоніда глібова потрапивши на цей сайт я знайшла багато байок і за це я отримала 12 балів

  27. Переклад байок комуністичний
    В оригіналі Ля Фонтена – мораль ворони і сиру – отак політики із ваших голосів живуть

    коник і муравей – коник просив позичити зерна до літа ПІД ПРОЦЕНТ і волав про голод, а мураха виявився НЕ ЛИХВАРЕМ. чим не греція в євросоюзі:) ?

    коротше, всього перекладено не більше 10% байок, з яких викинута вся політика і зведено до рівня молодшої школи

  28. клас:) ;) :P

  29. клас :)

  30. В кого слабенький уровень учебы тот и говорит что ето большые байки…но я так не щитаю.Ето нормальные байки и совсем маленькие!!!Я и не такие учила!

  31. спс 9 поставят

  32. супер супер супер

  33. мне сдомашкой помагли

  34. Очень длинные басни ,но классные

  35. Прикольніе басьни. Только маловато

  36. прикольно,мені дуже сподобалось=)
    тільки величеньки,а так супер!

  37. Іванка Фев 20, 2012 at 12:41
    В кого слабенький уровень учебы тот и говорит что ето большые байки…но я так не щитаю.Ето нормальные байки и совсем маленькие!!!Я и не такие учила!

    слабенький уровень это у тебя.потому как пишешь с ошибками.

  38. Дуже гарні байки

  39. Вони мають бути великими.Це для тупих вони малі

  40. клас☻☺

  41. прикольно , але потрібну байку не знайшла . велике спасибі )

  42. Очень интересные басни. И нечиго что они большие

  43. мне очень помогли эти байки

  44. Вони великі нозато норм.

  45. Норм байки спс а то училка задолбала уже так в библиотеку ходить не надо))))

  46. класные байки короче чем в учебнике

  47. Нет конечно спасибо , но коротеньких нет (((самая короткая это Вівці та Собаки)

  48. Дуже допомогли

  49. Спасибо, очень помогло..:)

  50. Дякую за чудові байки. Дорогенькі, коментатори, про які довгі байки Ви говорите? Спробуйте вивчити на пам’ять і вони “вскочаться”. Cе добре для розумового розвитку. Кажуть англійці “Use it or loose it/юз іт ор луз іт” ( перекладється послуговуйся ( пам’яттю, м’язами і т.д.), або їх втратиш. Глібов знав, що робив. Це якраз той оптимальний розмір – легко запам’ятати і не втомитися.

  51. У мене своъх уже 45 байок ы вони краще Глыбова в 100 раз!

  52. А у мене е книга!!!

  53. моя

  54. вау!

  55. Один заможний господар
    Надумався Вовків злякати.
    «Що,— каже,— той вівчар
    Собак дві сотні назбирати!»
    Здається б, і гаразд було:
    Вовки полохать перестали,—
    Так друге лихо підросло:
    Свої Собаки шкодить стали.
    Аж жаль бере, як розказать:
    З Овечок перше вовну драли,
    А далі м’яса забажали
    Та й ну щодня Овець качать.
    До осені звели отару…
    Зосталось, може, з пару,
    Та й тих упорали під темну ніч,
    Щоб більше не кортіло.

    На се коротка річ:
    Дурний порядок — дурне й діло.

  56. ви дурні чи що? не в розмірі справа, а в простоті вивчення!!! є маленькі за розміром але їх куди важче вчити ніж по-більші! ось наприклад “коник-стрибунець” більший за “вівці та собаки” але він легше вчиться!! а байки дійсно кльові)))

  57. байки -супер!

  58. дякую цьому сайту у мене за байку собаки та вівці = 12+ за світову літературу!

  59. Меньших байок ніде немає, вони всі великі. А так вони великі, але дуже легко вчаться.

  60. дуже дякую сайту отримала 12 балів з української літератури. Велике спасибі!!!

  61. А мені сподобалося)

  62. добрі байки.дякую

  63. просто жах!! Как можно перевести чужое произведение и подписывать своим именем!

  64. клас.так виручили супер.велике спасибі

  65. Дина умничка! Одна увидела, что это плагиат чистой воды. Сегодня столкнулся с этим “автором”, ребенку задали байки выучить. Открыл учебник и офигел – автор Глебов!!! А кто тогда Крылов??? Ведь Лебедь, рак и щука написаны в 1812г., т.е. задолго до рождения Глебова. Позор авторам учебника и министерству образования утвердившим, т.е. узаконившим плагиат в нашей стране!!! Как не стыдно, чему детей учим, вранью и воровству чужого творчества. Я завтра переведу Севантеса “Дон-Кихот” в своей интерпретации, подпишусь своей фамилией и пойду в издательство!? Маразматическое государство! В какой нахрен Евросоюз с такой моралью? Убогие дебилы!

  66. very good баєчка

  67. ПЛАГИАТ по мотивам Крылова!

  68. Відповідь Виктору (від 10.12.12): ЛЕОНІД ГЛІБОВ
    (1827—1893) .Перші байки Глібова (50-ті роки) були, по суті, перекладами творів І. Крилова. А на початку 60-х років Глібов уже писав й оригінальні твори — «Вовк і Вівчарі», «Вовк та Ягня», «Лящі» та ін. Деякі він, використовуючи сюжет байок Крилова, докорінно переробляв, змінював ситуації, вводив ліричні відступи (що стало однією з особливостей Глібова-байкаря), пейзажні зарисовки, по-новому формулював мораль, в інших — творчо використовував лише криловську тему, окремі мотиви, образи тощо. У творах цього періоду Глібов узагальнено зображував типові явища дореформеної кріпосницької дійсності. Сатиричне вістря його байок спрямовувалось проти насильства й деспотизму поміщиків, проти несправедливості й беззаконня («Вовк і Кіт», «Вовк і Вівчарі», «Вовк та Ягня», «Лящі» та ін.). У кращій із них — «Вовк та Ягня» — в яскравих алегоричних образах розкрито взаємини між поміщиками й кріпаками. Лейтмотив байки сформульований у вступі:
    На світі вже давно ведеться, Що нижчий перед вищим гнеться. А більший меншого кусає та ще й б’є — Затим що сила є…
    Написана за фабулою відомого Криловського твору «Волк и Ягненок», байка Глібова в умовах посилення поміщицького гніту набувала більшої антикріпосницької загостреності, дієвості. Характеризуючи Вовка як соціального хижака, Глібов наділяв його й відповідними визначеннями: «страшенний», «здоровенний»,— а безправність Ягняти підкреслював емоціональними епітетами: «сердешне», «бідне». З цією ж метою — глибше відтінити гірке становище людини — в заключній частині твору, після того як Вовк «Ягнятко задавив», додано характерний ліричний акорд:
    Нащо йому про теє знати.
    Що, може, плаче бідна мати
    Та побивається, як рибонька об лід:
    Він Вовк, він пан… йому не слід…

  69. Перш ніж читати твори письменників, можна хоча б трохи ознайомитися з їх біографією, а вже потім в чьомусь звинувачувати.

  70. кльові байки

  71. Альона! Дякую за грунтовну відповідь Віктору.
    В нас подібна ситуація – в школі задали напам’ять вивчити байку “Лебідь, рак і щука”. Мене так само здивувало авторство… Але погуглили, почитали – хто такий Глібов. І вирішили вивчити байку російською мовою. Результат – дитина знає рік написання байки, знає хто такий Крилов і Глібов ( я, наприклад, знала тільки хто такий Крилов), вчитель в шоці, оцінка 12, всі щасливі!

  72. Шановні наші читачі!

    Дякуємо вам за небайдужість при обговоренні теми “Байки Глібова”. Чудово, що все це можуть прочитати наші діти: вони можуть зацікавитись історією української літератури і дізнатись про джерела ії виникнення. Маленька підказка: не треба зупинятись на Івані Крилові. Радимо познайомитись з байками Лафонтена, Езопа та іншіх авторів.

    З повагою,”Розумна дитина”.

  73. Чудово, що є розміщення таких бестселерів!
    Ці байки актуальні і сьогодні, адже написані
    на актуальні життєві теми!!!

  74. Супер байки то что надо

  75. Хрень. Такие длинные только идиоты читать будут. ОТСТОЙ. По моему коротко и ясно. Удачи не умереть перед компьютером ( со староси)

  76. очинь длиние такие ну не знаю мне не нравиться

  77. На завтра задали байку выучить выучил Гадюка і Ягня

  78. СУПЕР

  79. А не кто знает байку на 7-15 строчек или 15-20? Нужно срочно до завтра. Пишите плиз!!!

  80. хороші байки я вивчила Вівці та собаки мині потрібно на віфторок!класс

  81. klasika

  82. супер очень помогло мне на завтра задали 2-3 басни выучить я спокойно прочитал пару раз и почти выучил)))спасибо

  83. Чудові байки!

  84. прикольні байки

  85. народ мне их все завтра в школу здавать но я не уверен что выучу все,я думаю мне даже за одну из них поставят 12 балов, а я только в 6 классе прикольно да

  86. приколно

  87. мне по урокам памагло )))))))))))))))))))))))))

  88. клас но сильно большие а мне нужно разыграть в паре

  89. очень большые

  90. ччсвіісііііііі

  91. Пухнату Білочку до себе Лев прийняв,
    Навіщо й як — того ніхто не знав,
    Бо не довідались сороки-цокотухи;
    Вони б усюди брехні рознесли,
    Зробили б бугая із мухи:
    «І так, і перетак, ми бачили, були».
    Дознався я, що Білочка служила,
    Нічого не робила;
    Було їй сказано: нікуди не втікать
    І панову хандру потроху розважать.
    Марудна служба, що й казати;
    Аж жижки трусяться скакати,
    А тут сиди, очицями моргай.
    Наш вік біжить, не скажеш: потривай.
    І Білочка свого діждала —
    Старенька і беззуба стала;
    Пора прийшла —
    І службу відбула.
    За те чумацький віз оріхів наділили;
    Хоч слово панове справдили,
    Аж любо глянути — оріх в оріх,—
    Цілісінькую б зиму, дякуючи, їсти,
    Та тільки що ж? Дивись на них:
    Дали тоді, як нічим гризти.

    Є приказка весела: їж,
    Коли роток ще свіж,
    А то, як прийде час, зов’яне,
    Тоді ніщо вже не загляне.

  92. дэбилизм.

  93. Байки классые,мне очень помогли.Получил 12 балов.Кому большие байки,придумайте по короче(если получется).Спасибо за внимание!!!

  94. Фев 25, 2013 at 16:37 Научись писать “Вiвторок”

  95. Дуже гарні байки,еле довгі.:)

  96. Я проф.критик работаю с школьными сайтами, и в свои 21 я читала много басен,многие из них были как и Крылова,так и Глебова. Но вот здесь мне поступил заказ от “Мистера Х ‘ проверить басни именно на этом сайте. Была приятно удивлена, увидев что здесь есть многие из известных басен Л.Глебова. Но на мой взгляд, для полноты статьи, не хватало басен: “Щука” , “Муха и пчела “. Именно из-за этого я была очень расстроена.Ведь эти басни идут в учебнике литературы , и они просто обязаны быть в этой статье. И еще , если вы выкладываете басни , то прошу, первым комментарием, пишите, что бы читатели хотели дополнить в статью.
    И мой вердикт таков: из 10 балов стандарного критиковского отценивания, сайт “У ный ребенок ” получает всего 7 . Прошу принять меры, и учесть мои пожелания.
    Благодарю, ваш любимый критик Софи Клермоуг ( да-да, это мое настоящее имя, и фамилия, я родом из Европпы)

  97. Боже мой, зря я поставила 9 . Как можно ток долго модерировать комменты?! Все, умный ребенок , 9 забираю , ставлю 8 . Это за сервис в общем

  98. Благодарим за внимание к нашему сайту. С уважением, “Розумна дитина”.

  99. Байки супер!!

  100. гарні і сумні!!!!особлливо сумна Гадука і Ягня!!

  101. жалко ягня переписывал этот текс 08.13

  102. класні особливо “вівці та собаки”

  103. мне помогло, особенно понравилось “Гадюка і Ягня”

  104. Обожнюю українску літературу тим паче байки Глібова !

  105. байки супер!!!!!!!!!!!!!!

  106. добри байкі воні мени допомоглі в школи

  107. Норм мене дуже виручили

  108. виктор до вас у мя вопроси а почему езопа байки писали ище раз токо немного чегото изменили и все аа скажитеее

  109. Всі байки класні!!!!!!!!!!!

  110. Діти це байки видатного байкаря який помер 29 жовтня (10 листопада) 1893 року Тож байку може переписати саме він і це його право писати байки різними по розмірам.

  111. класні байки норм великі але класні мені в шкрлу треба вивчити я 3 клас я вивчив ластівка та шуліка якшо я їх оцінював по десяти бальній шкалі то 10з10-яти

  112. Дуже велики тільки одна маленька “Вівці та собаки”

    Я її вивчила (Д/З),але хотілося нармальну,а не тупу!!!!

  113. очень хорошие байки но для некоторых очень большие! но по мне норм! ;)

  114. ДА НЕ КАМЕНТИРУЙТЕ МЕНЯ

  115. есть байки покороче ?

  116. Крутяк!!!

  117. Класс алє великі

  118. Оказывается, что автор Глебов?????? А я всю жизнь думала, что автор этих баек – Крылов! А Глебов просто переводчик, а вовсе не автор!!! Недавно читала Нечуй-Левицького и была поражена, оказывается он автор произведений, которые до него написали другие писатели! Где правда???

  119. просто супер я больше люблю Крылова потому что на русском
    !

  120. Спасибо сайт очень помог

  121. байки хуже не бивает

  122. Класный сайт, СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!!!=)

  123. Класс очень красивые байки.

  124. ++)

  125. Супер большое спасибо!!♥

  126. Спаси большое я рада что нашла то что мне нужно

  127. Мени воны дуже допомоглы,дякую!

  128. Файни байкы

  129. Дякую!Але великі дуже.

  130. Клас!!!!!!!!!

  131. Байки просто супер! Очень поучительные. Я даже несколько выучила.

  132. Дуже довгі я швидко не вивчу!

  133. мени подобаеться дякую за гарный сайт

  134. мени подобаеться дякую за гарный сайт
    вы мени допомоглы

  135. суперськи

  136. Ей 11 поставили спс за сайтик

  137. если Глебов такой знаменитый украинский баснеписец, зачем же в учебнике для изучения детей печатать именно те басни которые написаны как плагиат на басни Крылова, печатайте его идентичные басни… или может таких просто нет…

Залишити коментар